渡辺由佳里×大原ケイ「読まずに2018年を越せないベスト翻訳書はどれだ?」 in東京
イベントは終了しました
『洋書ファンクラブ』や、アメリカの最新事情を伝える『ニューズウィーク』で執筆されている在米コラムニスト渡辺由佳里さん。
そして、版権エージェントで『HON.jp海外ニュース』担当の大原ケイさんのお二人が、カズオ・イシグロからユヴァル・ノア・ハラリまで徹底レビュー!
今年、そして来年以降日本語で読むべきベスト翻訳書を語り尽くす2時間です。
お楽しみに!
【出演者プロフィール】
渡辺由佳里(わたなべ・ゆかり/Yukari Watanabe Scott)
エッセイスト、洋書レビュアー、翻訳家、マーケティング・ストラテジー会社共同経営者。アメリカのボストン在住。書評ブログ『洋書ファンクラブ』主宰。小説『ノーティアーズ』でデビュー。そのほかの著作に『ジャンル別 洋書ベスト500』、『トランプがはじめた21世紀の南北戦争』など。『ニューズウィーク』日本語版、『Cakes』、『FINDERS』でエッセイ連載中。
大原ケイ(おおはら・けい)
アメリカと日本で育ち、日英語で本を読んできたバイリンガル、米ランダムハウスや講談社アメリカに勤務後、2008年版権エージェントとして独立。著書に『電子書籍大国アメリカ』、共著に『世界の夢の本屋さん1』。最近は『HON.jp』で海外の出版ニュースを紹介するかたわら、日本語コンテンツを英語にするAI翻訳ソフトのコンサルとして翻訳の難しさと日々葛藤。
コメント
チケット情報
このチケットは主催者が発行・販売します
1500 ticket + 500 drink
2,000円
販売条件
イベント予約完了後のチケット代はご返金いたしかねますので、あらかじめご了承ください。ほか、ご利用、お支払などについてはこちらをお読みください。
http://bookandbeer.com/利用案内支払い案内お問い合わせ/
http://bookandbeer.com/利用案内支払い案内お問い合わせ/
お支払い方法
チケットの取出し方法
お問い合わせ先
- 電話番号
このイベントを見ている人にオススメ
読み込み中