改めて考えよう、翻訳に必要な力

イベントは終了しました

  1. TOP
  2. その他

改めて考えよう、翻訳に必要な力

2020年11月29日(日)14:00~17:00(Zoom)

2020/11/29(日) 14:00~2020/11/29(日) 17:00

  • 改めて考えよう、翻訳に必要な力 イベント画像1

Twitterでの何気ないひと言が実を結び、このたび、高橋さきのさん・井口耕二さん・岩坂彰さんの三名をお迎えし、翻訳についてお話をお聴きする機会を設けることができました。テーマは「改めて考えよう、翻訳に必要な力」。

前半では、三名それぞれが自分の考えるところを語ります。高橋さきのさんは「書くことと、訳すことの異同」を中心に、井口耕二さんは「原文の流れを訳文に再現する工夫の紹介」を中心に、岩坂彰さんは「新聞雑誌記事翻訳を実際にどのように行っているかの紹介」を中心にお話しされます。後半では、三名が予測不能のフリートークを展開します。
セミナーを通じ、翻訳に必要な力について、皆さんも今一度考えてみませんか?

たくさんの方のご参加をお待ちしております。

「高橋・井口・岩坂三氏による翻訳セミナー」運営事務局



【開催情報】

日時:11月29日(日)14:00~17:00
登壇者:高橋さきの、井口耕二、岩坂彰
定員:70名程度
参加費:2200円
セミナー形式:オンライン(Zoomミーティング)


【登壇者プロフィール】

高橋さきの(たかはし・さきの)
特許翻訳、学術翻訳、評論など。翻訳歴36年。訳書に『できる研究者の論文生産術』『できる研究者の論文作成メソッド』(講談社)、『猿と女とサイボーグ』(青土社)など、翻訳についての共著書に『翻訳のレッスン』『プロが教える技術翻訳のスキル』(講談社)など。翻訳フォーラム共同主宰。お茶の水女子大学非常勤講師。

井口耕二(いのくち・こうじ) a.k.a. Buckeye
技術系会社員から二足のわらじを経て、技術・実務の翻訳者として独立。現在は、『スティーブ・ジョブズ I・II』(講談社)など、ビジネス系の出版翻訳に軸足を置いている。@nifty翻訳フォーラム時代からのハンドル、Buckeyeは、留学先の米国オハイオ州にちなんだもの。翻訳フォーラム共同主宰。

岩坂 彰(いわさか・あきら)
ノンフィクション翻訳家。神経科学/認知行動療法分野の書籍翻訳と、新聞雑誌向けの記事翻訳(Financial Times, The Economistなど)の二足のわらじを履き分ける。訳書『快感回路』『触れることの科学』『うつと不安の認知行動療法練習帳』ほか。関西大学非常勤講師。


【Zoomについて】

※ 登壇者の話を聴く形式のセミナーになります。
※ 入室時に参加者の皆さんに若干の操作をしていただく必要があります。Zoomの操作をし慣れた端末でご参加ください。操作自体は簡単なものです(画面共有があるのでPC推奨)。
※ Zoomアプリをインストールした上でご参加ください。
(ミーティング用Zoomクライアントをダウンロードしてください)
※ 参加時の通信状況により視聴できない場合も責任は負いかねます。あしからずご了承ください。
※ 参加者には開催日の2~3日前に運営事務局(お問い合せ先メールアドレス)から、ミーティングのURLをメールでご連絡します。
※ 録音・録画・画面撮影はご遠慮ください。
※ アーカイブ(録画)配信はありません。


【その他注意事項】

※ 追加募集はありません。

※ Yahoo! Japan IDがなくても、ゲストとしてお申し込みいただけます。ただし、その場合はパスワードの設定を求められます。後日必要になる可能性がありますので、必ずこのパスワードを控えておいてください。

※ ご入力いただくEメールアドレスとして、携帯電話のアドレスを使用しないようにしてください。Zoom用URL等をお知らせする運営事務局からのメールが届かないおそれがあります。

※ 最後にアンケートの記入をお願いしています。アンケートを通じて取得した個人情報は、厳正に管理し、セミナーの内容をよりよいものにするという目的以外に使用することはありません。


【支払いに関する注意事項】

以下の注意事項をよく読んでからお申し込みください。

※ 支払い方法はクレジット払いとなります(Yahoo! Japan IDログイン時はPayPay残高払いも選択可能となりますが、クレジット払いを選択してください)。お支払い手続きをしていただいたあとでキャンセルはできません。ご了承ください。

※ 支払い手続き後に参加できなくなった方は、参加する権利を別の方にお譲りいただくことができます。その場合、参加費の決済は当人間で行ってください。こうした事情で申し込み者と別の方が参加される場合は、必ず、代わりに参加される方の氏名及び連絡先メールアドレスを運営までご連絡ください。

※ クレジット支払明細書をもって領収証に代えさせていただきます。運営事務局から別途領収証の発行はありません。ご注意ください。

※ パスマーケットと連絡先メールアドレスからのメールが受け取れるようにしておいてください。そうしないと、(まれにですが)迷惑メールに振り分けられ、こちらからの連絡がお手元に届かないおそれがあります。必ず、迷惑メールに振り分けられないよう設定してください。

予定枚数終了しました

PassMarketのチケットについて

チケット情報

このチケットは主催者が発行・販売します

「改めて考えよう、翻訳に必要な力」参加チケット

[販売期間] 10/10(土) 13:00~11/22(日) 23:59

2,200円

予定枚数終了

販売条件

※ 支払い方法はクレジット払いとなります。

※ Yahoo! Japan IDログイン時はPayPay残高払いも選択できますが、クレジット払いを選択してください。これは、間違いが生じないようにしたいという運営側の意図によるものです(PayPay払いでは手続きが煩雑化)。ご理解ください。

※ お支払い手続きをしていただいたあとでキャンセルはできません。ご了承ください。

※ 支払い手続き後に参加できなくなった方は、参加する権利を別の方にお譲りいただくことができます(詳細は本文中の【支払いに関する注意事項】を参照)。

※ クレジット支払明細書をもって領収証に代えさせていただきます。運営事務局から別途領収証の発行はありません。ご注意ください。

※ パスマーケットと連絡先メールアドレスからのメールが受け取れるようにしておいてください。必ず、迷惑メールに振り分けられないよう設定してください。

お支払い方法

PayPay残高 PayPay

クレジットカード決済

  • JCB
  • VISA
  • Mastercard
  • Amex

チケットの取出し方法

チケットはこちらまたは
お申し込み時に登録したメールアドレス
よりご確認いただけます。

お問い合わせ先

メールアドレス

askseminar1129@gmail.com

このイベントを見ている人にオススメ

読み込み中


▲このページのトップへ