「『テンスとアスペクト』ワークショップ2019」(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#13) in東京

This event has ended

「『テンスとアスペクト』ワークショップ2019」(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#13)

講師:高橋さきの アシスタント:深井裕美子、高橋聡

2019/7/6(Sat) 13:15~2019/7/6(Sat) 16:45

Doors:2019/7/6(Sat) 13:00~

IKE Bizとしま産業振興プラザ

  • 「『テンスとアスペクト』ワークショップ2019」(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#13) イベント画像1

  • 「『テンスとアスペクト』ワークショップ2019」(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#13) イベント画像2

「原文と同じ時制で訳す」「過去形ばかりだとワンパターンだから、ところどころ現在形を入れる」…心当たりはありませんか? それで本当に良いのでしょうか。『翻訳のレッスン』(講談社)から引いてみます。


*********************
 「何がどうなっているかが、はっきりしない訳文というのがある。
 その何かは「いつ」起こったのか(テンス、tense)。もう「終わった」のか、まだ続いていて「始まったばかり」なのか、「たけなわ」なのか、「終わりかけている」のか(アスペクト、aspect)。そうしたことが、どうにもモヤモヤしていて、さっぱり伝わってこないのだ。
 原因は、原文を読む段階で、そのあたりをきちんと整理できていないことにある。原文から読み取った「絵」がぼやけているのだから、訳文がモヤモヤしているのも当然だろう。
 テンス・アスペクトの仕組みは言語ごとに違う。「原文が過去形だったから、訳文も過去形で訳した」式のことをやっていると、モヤモヤ訳になってしまう。
 まずは、テンス・アスペクトについてもきっちりした「絵」を描くこと。そこからしか始まらない。
(「レッスン4」(高橋さきの担当章)p.165)
*********************


今回のレッスンでは、「翻訳の腰紐」であるところのテンス・アスペクトとはなにかをしっかり把握し、実際の文章をパターン分けする演習を行うことで、キレのある訳文、ぼんやりしていないシャープな訳文を目指します。初歩的な話から始めますので、安心してご参加ください。

(2016年7月に開催した「テンスとアスペクト1000本ノック・ワークショップ」(翻訳フォーラム「レッスン・シリーズ」#2)の内容をベースにしています)

講師:高橋さきの アシスタント:深井裕美子、高橋聡
定員:35名程度

※直前にならないと予定がわからないという方のために「直前枠」を設けます。6/28正午に5席分受け付けますので、ご利用ください。


Sales has ended

Sales
Period

2019/5/31(Fri) 12:00~

2019/7/3(Wed) 12:00

About PassMarket ticket

Ticket Information

このチケットは主催者が発行・販売します

【直前】レッスンシリーズ#13「テンスとアスペクト」

[Sales Period] 6/28(Fri) 12:00~7/3(Wed) 12:00

5,000Yen

レッスンシリーズ#13「テンスとアスペクト」

[Sales Period] 5/31(Fri) 12:00~7/3(Wed) 12:00

5,000Yen

Sold Out

Ticketing Terms & Conditions

※やむを得ない事情により直前に中止等の連絡をすることがありますので、お申込みの際にはご自分のメールアドレスが間違っていないか再度お確かめください。またpassmarket-master@mail.yahoo.co.jpからのメールが受信できるように設定をお願いします。

※誠に恐縮ですが、お支払いはクレジットカードのみとさせていただきます。

※申し込み後のキャンセルは受け付けられません。お知り合いに受講の権利をお譲りいただくことはできますが、受付でのトラブルを防ぐため、必ずおいでになる方のお名前を事前にevents.fhonyaku@gmail.comまでお知らせください。

※キャンセル待ちの制度はありません。

Payment

PayPay残高 PayPay

Credit Card

  • JCB
  • VISA
  • Mastercard
  • Amex

Recommend Events

Loading


TOP