山口勲×堀田季何×ヤリタミサコ「 アメリカ合衆国に重ならない「私」の声と詩」 in東京
イベントは終了しました
2019年11月に発売された『て、わた し』第7号。
日本の詩と世界の詩を紹介する雑誌として作られ、 日本の詩人と世界の詩人を対バンのように紹介して来ました。
第7号では『ヒロインズ』 を翻訳した西山敦子さん英語でも作品を作る俳人・ 歌人の堀田季何さん
ギンズバーグやカミングズの翻訳で知られるヤリタミサコさんと一 緒に韓国系のアメリカ合衆国の30代の詩人 フラニー・チョイさんの詩を翻訳しました。
現代のアメリカ合衆国に住む若手世代の詩人はフェミニズムや移民 、クィアといった複雑なマイノリティ性を背負い、 日々アメリカ合衆国に同化するよう迫られています。
そして、同化を迫る社会を超えていく『私』 を詩のかたちで示しています。
フラニー・ チョイさんをきっかけにして現代アメリカの詩に触れていただくと ともに、詩の翻訳のことなど、『て、わた し』第7号に参加した面々でお話しできればとおもいます。
日本の詩と世界の詩を紹介する雑誌として作られ、 日本の詩人と世界の詩人を対バンのように紹介して来ました。
第7号では『ヒロインズ』 を翻訳した西山敦子さん英語でも作品を作る俳人・ 歌人の堀田季何さん
ギンズバーグやカミングズの翻訳で知られるヤリタミサコさんと一 緒に韓国系のアメリカ合衆国の30代の詩人 フラニー・チョイさんの詩を翻訳しました。
現代のアメリカ合衆国に住む若手世代の詩人はフェミニズムや移民 、クィアといった複雑なマイノリティ性を背負い、 日々アメリカ合衆国に同化するよう迫られています。
そして、同化を迫る社会を超えていく『私』 を詩のかたちで示しています。
フラニー・ チョイさんをきっかけにして現代アメリカの詩に触れていただくと ともに、詩の翻訳のことなど、『て、わた し』第7号に参加した面々でお話しできればとおもいます。
コメント
チケット情報
このチケットは主催者が発行・販売します
1500 ticket + 500 drink(税別)
2,200円
販売条件
イベント予約完了後のチケット代はご返金いたしかねますので、あらかじめご了承ください。ほか、ご利用、お支払などについてはこちらをお読みください。
お支払い方法
チケットの取出し方法
お問い合わせ先
- 電話番号
このイベントを見ている人にオススメ
読み込み中